Cart 0
A History of Western Appreciation of English-translated Tang Poetry
Click to zoom

Share this book

A History of Western Appreciation of English-translated Tang Poetry

2018 ed.

Book Details

Format Hardback or Cased Book
ISBN-10 3662563517
ISBN-13 9783662563519
Edition 2018 ed.
Publisher Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. KG
Imprint Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K
Country of Manufacture GB
Country of Publication GB
Publication Date Mar 19th, 2018
Print length 265 Pages
Ksh 8,100.00
Werezi Extended Catalogue Delivery in 28 days

Delivery Location

Delivery fee: Select location

Delivery in 28 days

Secure
Quality
Fast
This book examines the development of English-translated Tang poetry and its propagation to the Western world. It consists of two parts, the first of which addresses the initial stage of English-translated Tang poetry’s propagation, and the second exploring its further development. By analyzing the historical background and characteristics of these two stages, the book traces the trend back to its roots, discusses some well-known early sinologists and their contributions, and familiarizes readers with the general course of Tang poetry’s development. In addition, it presents the translated versions of many Tang poems. The dissemination of Tang poetry to the Western world is a significant event in the history of cross-cultural communication. From the simple imitation of poetic techniques to the acceptance and identification of key poetic concepts, the Tang poetry translators gradually constructed a classic “Chinese style” in modern American poetry. Hence, the traditional Chinese culture represented by Tang poetry spread more widely in the English-speaking world, producing a more lasting impact on societies and cultures outside China – and demonstrating the poetry’s ability to transcend the boundaries of time, region, nationality and culture. Due to different cultural backgrounds, the Tang poets or poems admired most by Western readers may not necessarily receive high acclaim in China. Sometimes language barriers and cultural differences make it impossible to represent certain allusions or cultural and ethnic concepts correctly during the translation process. However, in recent decades, the translation of Tang poetry has evolved considerably in both quantity and quality. As culture is manifested in language, and language is part of culture, the translation of Tang poetry has allowed Western scholars to gain an unprecedented understanding of China and Chinese culture.

Get A History of Western Appreciation of English-translated Tang Poetry by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. KG and it has pages.

Mind, Body, & Spirit

Price

Ksh 8,100.00

Shopping Cart

Africa largest book store

Sub Total:
Ebooks

Digital Library
Coming Soon

Our digital collection is currently being curated to ensure the best possible reading experience on Werezi. We'll be launching our Ebooks platform shortly.