Audiovisual Translation across Europe : An Ever-changing Landscape
New
Book Details
Format
Paperback / Softback
Book Series
New Trends in Translation Studies
ISBN-10
3034309538
ISBN-13
9783034309530
Edition
New
Publisher
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Imprint
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissensc
Country of Manufacture
CH
Country of Publication
GB
Publication Date
Jan 11th, 2013
Print length
288 Pages
Weight
404 grams
Dimensions
15.20 x 22.50 x 2.40 cms
Product Classification:
The arts: general issuesLanguage: reference & generalLiterary studies: general
Ksh 11,100.00
Manufactured on Demand
Delivery in 29 days
Delivery Location
Delivery fee: Select location
Delivery in 29 days
Secure
Quality
Fast
This volume explores the expansion of audiovisual translation (AVT) studies and practices within European institutions, universities and businesses. Contributors focus on the intersections of AVT with cultures and languages and address the important issue of media accessibility.
This volume explores the expansion of audiovisual translation studies and practices within European institutions, universities and businesses. The wide variety of contributions from researchers and practitioners from different countries and backgrounds reflects the rapid pace and complex nature of this expansion.
The first section is dedicated to the multiple relations and intersections of AVT with culture and demonstrates how translation is conditioned by the (in)correct perception and codification of cultural values, both in dubbing and subtitling. The second section focuses on new perspectives on media accessibility, providing a comprehensive overview of the latest developments in this relatively young but growing area. The contributions are in line with a new trend in the field of AVT that presents accessibility as both an asset and a universal right, thus highlighting the importance of increased accessibility to audiovisual media content for all viewers.
The first section is dedicated to the multiple relations and intersections of AVT with culture and demonstrates how translation is conditioned by the (in)correct perception and codification of cultural values, both in dubbing and subtitling. The second section focuses on new perspectives on media accessibility, providing a comprehensive overview of the latest developments in this relatively young but growing area. The contributions are in line with a new trend in the field of AVT that presents accessibility as both an asset and a universal right, thus highlighting the importance of increased accessibility to audiovisual media content for all viewers.
Get Audiovisual Translation across Europe by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften and it has pages.