Cart 0
Ecrire et traduire pour les enfants / Writing and Translating for Children
Click to zoom

Share this book

Ecrire et traduire pour les enfants / Writing and Translating for Children : Voix, images et mots / Voices, Images and Texts

New

Book Details

Format Paperback / Softback
ISBN-10 9052016607
ISBN-13 9789052016603
Edition New
Publisher Presses Interuniversitaires Europeennes
Imprint Presses Interuniversitaires Europeennes
Country of Manufacture BE
Country of Publication GB
Publication Date Dec 29th, 2010
Print length 348 Pages
Weight 484 grams
Dimensions 15.20 x 22.10 x 2.20 cms
Ksh 8,750.00
Manufactured on Demand Delivery in 29 days

Delivery Location

Delivery fee: Select location

Delivery in 29 days

Secure
Quality
Fast

Cette collection, destinée à créer un espace d’analyse sur les littératures et les productions culturelles dédiées à l’enfance et à la jeunesse, se veut être un espace d’échanges et un chantier ouvert à des questionnements éclairés. Elle insère la réflexion dans le vaste champ des approches critiques liées à la littérature et aux sciences humaines.

De l’étude de quelques auteurs classiques à l’analyse du rôle des illustrations, en passant par la bande dessinée et le théâtre pour les enfants, ce volume analyse le vaste champ de l’écriture pour la jeunesse. Différentes contributions se penchent sur la traduction de la littérature de jeunesse, et plus particulièrement sur sa nature intersémiotique. Elles abordent de la sorte la problématique de la voix du traducteur et les principes théoriques guidant ce-dernier, ou se concentrent spécifiquement sur diverses littératures nationales. Un dernier axe de réflexion, enfin, offre un aperçu sur la traduction audiovisuelle, ses principes théoriques, ses réalisations concrètes et ses effets du point de vue de la réception. Les contributions réunies dans ce volume sont en français, anglais et italien.
The first section of this volume features a variety of essays on writing for children, ranging from studies of classic authors to an analysis of the role of pictures in children’s books, to an examination of comics and theatre for the young.
Subjects addressed in the second section include the intersemiotic nature of translating for children, the question of the translator’s voice, the theoretical principles that best aid translators in the field of children’s literature, as well as chapters exploring the idea of national literatures for the young. The third and final section offers insights into audiovisual translation for children. These contributions focus on theories and models for this kind of translational activity, as well as addressing a number of real-life cases and their reception.
The volume features contributions in three languages: French, English and Italian.

Get Ecrire et traduire pour les enfants / Writing and Translating for Children by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Presses Interuniversitaires Europeennes and it has pages.

Mind, Body, & Spirit

Price

Ksh 8,750.00

Shopping Cart

Africa largest book store

Sub Total:
Ebooks

Digital Library
Coming Soon

Our digital collection is currently being curated to ensure the best possible reading experience on Werezi. We'll be launching our Ebooks platform shortly.