English Translations of Korczak’s Children’s Fiction : A Linguistic Perspective
2020 ed.
Book Details
Delivery Location
Delivery fee: Select location
Delivery in 28 days
This book investigates major linguistic transformations in the translation of childrens literature, focusing on the English-language translations of Janusz Korczak, a Polish-Jewish childrens writer known for his innovative pedagogical methods as the head of a Warsaw orphanage for Jewish children in pre-war Poland. The author outlines fourteen tendencies in translated childrens literature, including mitigation, simplification, stylization, hyperbolization, cultural assimilation and fairytalization, in order to analyse various translations of King Matt the First, Big Business Billy and Kaytek the Wizard. The author then addresses the translators treatment of racial issues based on the socio-cultural context. The book will be of use to students and researchers in the field of translation studies, and researchers interested in childrens literature or Janusz Korczak.
Get English Translations of Korczak’s Children’s Fiction by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Springer Nature Switzerland AG and it has pages.