Cart 0
Fortbewegungsverben im griechischen Neuen Testament und ihre altkirchenslavische Uebersetzung
Click to zoom

Share this book

Fortbewegungsverben im griechischen Neuen Testament und ihre altkirchenslavische Uebersetzung

Book Details

Format Paperback / Softback
ISBN-10 3631431716
ISBN-13 9783631431719
Publisher Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Country of Manufacture DE
Country of Publication GB
Publication Date Oct 1st, 1990
Weight 360 grams
Ksh 9,250.00
Re-Printing 0 in stock

Delivery Location

Delivery fee: Select location

Secure
Quality
Fast
Die vorliegende Studie behandelt die altkirchenslavischen Übersetzungen häufig belegter griechischer Verba simplicia und Komposita des semantischen Feldes «Fortbewegung». Ziel der Untersuchung ist es, die Motivation für verschiedene altkirchenslavische Äquivalente eines einzigen Vorlagelexems möglichst genau herauszuarbeiten.
Im ersten Teil der Arbeit werden die Bedeutungen der griechischen Lexeme aufgrund ihrer Verwendungsweisen im Text und im Vergleich bzw. Kontrast zu anderen der ausgewählten Lexeme analysiert.
Die Behandlung der altkirchenslavischen Entsprechungen im zweiten Teil der Untersuchung zeigt, daß keinem der griechischen Wörter ausschließlich ein altkirchenslavisches Lexem entspricht, prinzipiell jedoch für jedes Vorlagelexem in der überwiegenden Mehrzahl der Belege ein bestimmtes altkirchenslavisches Äquivalent existiert. Die von dieser «Normalübersetzung» abweichenden, selteneren oder singulären Übersetzungen erscheinen generell für die Vorlagelexeme in konkreter Bedeutung, während bei metaphorischer Verwendung in der Regel die «Normalübersetzung» gewählt ist.
Die vorliegende Studie behandelt die altkirchenslavischen Ubersetzungen haufig belegter griechischer Verba simplicia und Komposita des semantischen Feldes «Fortbewegung». Ziel der Untersuchung ist es, die Motivation fur verschiedene altkirchenslavische Aquivalente eines einzigen Vorlagelexems moglichst genau herauszuarbeiten.
Im ersten Teil der Arbeit werden die Bedeutungen der griechischen Lexeme aufgrund ihrer Verwendungsweisen im Text und im Vergleich bzw. Kontrast zu anderen der ausgewahlten Lexeme analysiert.
Die Behandlung der altkirchenslavischen Entsprechungen im zweiten Teil der Untersuchung zeigt, da keinem der griechischen Worter ausschlielich ein altkirchenslavisches Lexem entspricht, prinzipiell jedoch fur jedes Vorlagelexem in der uberwiegenden Mehrzahl der Belege ein bestimmtes altkirchenslavisches Aquivalent existiert. Die von dieser «Normalubersetzung» abweichenden, selteneren oder singularen Ubersetzungen erscheinen generell fur die Vorlagelexeme in konkreter Bedeutung, wahrend bei metaphorischer Verwendung in der Regel die «Normalubersetzung» gewahlt ist.

Get Fortbewegungsverben im griechischen Neuen Testament und ihre altkirchenslavische Uebersetzung by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften and it has pages.

Mind, Body, & Spirit

Shopping Cart

Africa largest book store

Sub Total:
Ebooks

Digital Library
Coming Soon

Our digital collection is currently being curated to ensure the best possible reading experience on Werezi. We'll be launching our Ebooks platform shortly.