Isabelle de Montolieu reads Jane Austen’s Fictional Minds : The First French Translations of Free Indirect Discourse from Jane Austen’s "Persuasion"
New
by
Adam Russell
Book Details
Format
Paperback / Softback
ISBN-10
3034306776
ISBN-13
9783034306775
Edition
New
Publisher
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Imprint
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissensc
Country of Manufacture
CH
Country of Publication
GB
Publication Date
Dec 12th, 2011
Print length
249 Pages
Weight
372 grams
Dimensions
15.70 x 22.50 x 1.60 cms
Product Classification:
Language: reference & generalLiterary studies: c 1800 to c 1900
Ksh 11,100.00
Manufactured on Demand
Delivery in 29 days
Delivery Location
Delivery fee: Select location
Delivery in 29 days
Secure
Quality
Fast
The hallmark technique of Jane Austen's mature writing - known as free indirect discourse (FID) - is responsible for what has become known as the inward interest of Austen's writing. This book tests the applicability of the conceptual framework of narratology within the field of Translation Studies.
The hallmark technique of Jane Austens mature writing known as free indirect discourse (FID) is responsible for what has become known as the «inward interest» of Austens writing. In Persuasion, FID is used extensively to represent the complex life of the heroines mind as she converses with herself. Austens posthumously published «late» novel Persuasion was first translated into French in 1821 by Isabelle de Montolieu as La Famille Elliot, ou lancienne inclination. The present study focuses on the question of how Montolieu handled FID in her French translation: At the time she was translating Persuasion into French, FID did not exist as a formal grammatical category. Neither did Montolieu have the possibility of seeking a model in the works of Flaubert whose own extensive and innovative use of FID is comparable to Austens as he was writing much later in the century.
Previous translation studies have completely ignored this very crucial aspect of this translation. The author adopts a cross-disciplinary approach encompassing the history of publication, Jane Austen studies, translation studies, and narratology. This book tests the applicability of the conceptual framework of narratology within the field of Translation Studies. The author identifies key analytical concepts from the field of narratology and applies them to Montolieus translation with the aim of revealing what happened to Austens FID when Persuasion was first translated into French.
Previous translation studies have completely ignored this very crucial aspect of this translation. The author adopts a cross-disciplinary approach encompassing the history of publication, Jane Austen studies, translation studies, and narratology. This book tests the applicability of the conceptual framework of narratology within the field of Translation Studies. The author identifies key analytical concepts from the field of narratology and applies them to Montolieus translation with the aim of revealing what happened to Austens FID when Persuasion was first translated into French.
Get Isabelle de Montolieu reads Jane Austen’s Fictional Minds by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften and it has pages.