Book Details
Format
Hardback or Cased Book
Book Series
Studies in Language, Culture and Society
ISBN-10
3631646267
ISBN-13
9783631646267
Edition
New
Publisher
Peter Lang AG
Imprint
Peter Lang AG
Country of Manufacture
DE
Country of Publication
GB
Publication Date
May 26th, 2014
Print length
347 Pages
Weight
606 grams
Dimensions
15.70 x 21.60 x 2.60 cms
Ksh 12,350.00
Manufactured on Demand
Delivery in 29 days
Delivery Location
Delivery fee: Select location
Delivery in 29 days
Secure
Quality
Fast
The book examines the impact of Poland's accession to the European Union on legal Polish. With the help of corpus-based methods, the Eurofog project investigates the textual fit of EU Polish against nontranslated national law and verifies empirically how the unprecedented inflow of translations has affected post-accession legal Polish.
The book is one of the few in-depth investigations into the nature of EU legal translation and its impact on national legal languages. It is also the first attempt to characterise EU Polish, a language of supranational law and a hybrid variant of legal Polish emerging via translation. The book applies Chesterman’s concept of textual fit, that is how translations differ from non-translations, to demonstrate empirically on large corpora how the Polish eurolect departs from the conventions of legal and general Polish both at the macrostructural and the microstructural level. The findings are juxtaposed with the pre-accession version of Polish law to track the «Europeanisation» of legal Polish – recent changes brought about by the unprecedented inflow of EU translations.
Get Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Peter Lang AG and it has pages.