Negotiating Translation and Transcreation of Children's Literature : From Alice to the Moomins
2020 ed.
Book Details
Format
Paperback / Softback
Book Series
New Frontiers in Translation Studies
ISBN-10
9811524351
ISBN-13
9789811524356
Edition
2020 ed.
Publisher
Springer Verlag, Singapore
Imprint
Springer Verlag, Singapore
Country of Manufacture
GB
Country of Publication
GB
Publication Date
May 5th, 2021
Print length
238 Pages
Ksh 14,400.00
Werezi Extended Catalogue
Delivery in 28 days
Delivery Location
Delivery fee: Select location
Delivery in 28 days
Secure
Quality
Fast
This book offers fresh critical insights to the field of children’s literature translation studies by applying the concept of transcreation, established in the creative industries of the globalized world, to bring to the fore the transformative, transgressional and creative aspects of rewriting for children and young audiences.
This book offers fresh critical insights to the field of children''s literature translation studies by applying the concept of transcreation, established in the creative industries of the globalized world, to bring to the fore the transformative, transgressional and creative aspects of rewriting for children and young audiences. This socially situated and culturally dependent practice involves ongoing complex negotiations between creativity and normativity, balancing text-related problems and genre conventions with readers'' expectations, constraints imposed by established, canonical translations and publishers'' demands. Focussing on the translator''s strategies and decision-making process, the book investigates phenomena where transcreation is especially at play in children''s literature, such as dual address, ambiguity, nonsense, humour, play on words and other creative language use; these also involve genre-specific requirements, for example, rhyme and rhythm in poetry. The book draws on a wide range of mostly Anglophone texts for children and their translations into languages of limited diffusion to demonstrate the numerous ways in which information, meaning and emotions are transferred to new linguistic and cultural contexts. While focussing mostly on interlingual transfer, the volume analyses a variety of translation types from established, canonical renditions by celebrity translators to non-professional translations and intralingual rewritings. It also examines iconotextual dynamics of text and image. The book employs a number of innovative methodologies, from cognitive linguistics and ethnolinguistics to semiotics and autoethnographic approaches, going beyond text analysis to include empirical research on children''s reactions to translation strategies. Highlighting the complex dynamics at work in the process of transcreating for children, this volume is essential reading for students and researchers in translation studies, children''s fiction and adaptation studies.
Get Negotiating Translation and Transcreation of Children's Literature by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Springer Verlag, Singapore and it has pages.