Cart 0
One Poem in Search of a Translator
Click to zoom

Share this book

One Poem in Search of a Translator : Rewriting ‘Les Fenetres’ by Apollinaire

New

Book Details

Format Paperback / Softback
ISBN-10 3039114085
ISBN-13 9783039114085
Edition New
Publisher Verlag Peter Lang
Imprint Verlag Peter Lang
Country of Manufacture CH
Country of Publication GB
Publication Date Nov 14th, 2008
Print length 286 Pages
Weight 398 grams
Dimensions 15.20 x 22.50 x 1.90 cms
Ksh 10,400.00
Manufactured on Demand Delivery in 29 days

Delivery Location

Delivery fee: Select location

Delivery in 29 days

Secure
Quality
Fast
Translation is a journey – a journey undertaken by the text, hopping around the world and mischievously border-crossing from one language to another, from one culture to another. For a translator, this journey can become a truly creative engagement with the otherness of the source text, an experience of self-discovery leading to understanding and enrichment, and ultimately towards a new text.
This singular literary ‘experiment’ intends to magnify the idiosyncrasy of this translational journey. In the process translation reveals itself as an increasingly creative activity rather than simply a linguistic transfer. This volume consists of twelve translations of one poem: ‘Les Fenêtres’ by the French poet Apollinaire. The translators embarking on this project, all from different backgrounds and working contexts (poets, professional translators, academics, visual artists), were asked to engage with the inherent multimodality of this poem – inspired by Robert Delaunay’s Les Fenêtres series of paintings. The result is a kaleidoscopic diversity of approaches and final products.
Each translation is accompanied by self-reflective commentary which provides insight into the complex process and experience of translation, enticing the reader to join this journey too.
Translation is a journey – a journey undertaken by the text, hopping around the world and mischievously border-crossing from one language to another, from one culture to another. For a translator, this journey can become a truly creative engagement with the otherness of the source text, an experience of self-discovery leading to understanding and enrichment, and ultimately towards a new text. This singular literary ‘experiment’ intends to magnify the idiosyncrasy of this translational journey. In the process translation reveals itself as an increasingly creative activity rather than simply a linguistic transfer. This volume consists of twelve translations of one poem: ‘Les Fenêtres’ by the French poet Apollinaire. The translators embarking on this project, all from different backgrounds and working contexts (poets, professional translators, academics, visual artists), were asked to engage with the inherent multimodality of this poem – inspired by Robert Delaunay’s Les Fenêtres series of paintings. The result is a kaleidoscopic diversity of approaches and final products. Each translation is accompanied by self-reflective commentary which provides insight into the complex process and experience of translation, enticing the reader to join this journey too.

Get One Poem in Search of a Translator by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Verlag Peter Lang and it has pages.

Mind, Body, & Spirit

Price

Ksh 10,400.00

Shopping Cart

Africa largest book store

Sub Total:
Ebooks

Digital Library
Coming Soon

Our digital collection is currently being curated to ensure the best possible reading experience on Werezi. We'll be launching our Ebooks platform shortly.