Particelle additive e articolazione informativa del testo : Uno studio contrastivo tra lo spagnolo e l'italiano
New
Book Details
Delivery Location
Delivery fee: Select location
Delivery in 29 days
Analisi contrastiva delle particelle additive in spagnolo e in italiano. Ricorso a un corpus parallelo e a un modello di segmentazione pragmatica del testo. Problematico aggancio anaforico degli avverbi focalizzanti in italiano. Restrizione della variazione funzionale attraverso la distribuzione nelle diverse Unità Informative.
Questo libro indaga le principali (a)simmetrie esistenti fra alcune particelle additive dello spagnolo e dell’italiano dotate di diversi livelli di polifunzionalità. L’obiettivo è duplice: da una parte, sistematizzare le differenze più rilevanti in chiave contrastiva fra i segni nelle due lingue, relativamente al diverso contributo che esse danno all’articolazione informativa del testo scritto; dall’altra, dimostrare che l’equivalenza interlinguistica può, a seconda dei casi, basarsi su dispositivi di natura lessicale, sintattica o gerarchico-informativa. Si ricorre a un corpus parallelo e a un modello di segmentazione pragmatica del testo integrando criteri di analisi morfosintattici, posizionali e semantico-pragmatici.
Get Particelle additive e articolazione informativa del testo by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Peter Lang AG and it has pages.