Book Details
Format
Paperback / Softback
Book Series
New Trends in Translation Studies
ISBN-10
3034307322
ISBN-13
9783034307321
Edition
New
Publisher
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Imprint
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissensc
Country of Manufacture
CH
Country of Publication
GB
Publication Date
Mar 21st, 2012
Print length
238 Pages
Weight
362 grams
Dimensions
15.20 x 22.40 x 1.60 cms
Product Classification:
Language: reference & generalSociolinguisticsPsycholinguisticsLiterary studies: general
Ksh 8,500.00
Manufactured on Demand
Delivery in 29 days
Delivery Location
Delivery fee: Select location
Delivery in 29 days
Secure
Quality
Fast
Aims to study how politeness, and particularly face negotiation, is dealt with when subtitling between Chinese and English. This book offers a survey of developments in research on face management in Far East cultures and in the West. It demonstrates the nature of power relations between interlocutors changes from original to subtitled version.
The aim of this book is to study how politeness, and particularly face negotiation, is dealt with when subtitling between Chinese and English. Face negotiation refers to the process of managing relationships across different cultures through verbal and nonverbal interactions. This research specifically investigates how British and Chinese audiences respond to face management through a study focused on film subtitling and viewers’ reception and response.
The book offers a survey of the developments in research on face management in Far East cultures and in the West. The author then presents a composite model of face management for analysing face interactions in selected Chinese and English film sequences as well as its representation in the corresponding subtitles. Support for the research is provided by audience response experiments conducted with six Chinese and six British subjects, using one-on-one interviews. The audience responses show that viewers who rely on subtitles gain a significantly different impression of the interlocutors’ personality, attitude and intentions than those of native audiences. The results also demonstrate that the nature of the power relations between interlocutors changes from the original to the subtitled version.
The book offers a survey of the developments in research on face management in Far East cultures and in the West. The author then presents a composite model of face management for analysing face interactions in selected Chinese and English film sequences as well as its representation in the corresponding subtitles. Support for the research is provided by audience response experiments conducted with six Chinese and six British subjects, using one-on-one interviews. The audience responses show that viewers who rely on subtitles gain a significantly different impression of the interlocutors’ personality, attitude and intentions than those of native audiences. The results also demonstrate that the nature of the power relations between interlocutors changes from the original to the subtitled version.
Get Politeness and Audience Response in Chinese-English Subtitling by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften and it has pages.