This series aims to publish new research (monographs and essays) into relationships and interactions between culture and identity. The notions of both culture and identity are broadly conceived; interdisciplinary and theoretically diverse approaches are encouraged in a series designed to promote a better understanding of the processes of identity formation, both individual and collective.
This book investigates the space between the two languages of modern-day Brittany through a series of close readings of literary texts that represent Brittany or Bretonness in the French language. This is the space that is negotiated by translation, be it a smooth translation of Breton scenes and themes into a French fit for the salons of the capital, or a foreignizing translation of Breton motifs into a French that writhes and struggles to accommodate them. It is also the space negotiated by the bilingual author who writes in the shadow of the other language: the literary conventions of one may litter his work in the other, or the idioms and syntax of one may make their ghostly presence felt in the other. But it can equally be a space of violence as in the case of the writer whose whole community has lost its mother tongue, and writes under protest in the language of the cultural oppressor or colonizer. As the first sustained analysis of the literature produced between French and Breton, this book shows us how literary language is affected by such inter-cultural tensions, and also what it can mean to be caught between cultures.
Get Postcolonial Brittany by at the best price and quality guranteed only at Werezi Africa largest book ecommerce store. The book was published by Verlag Peter Lang and it has pages. Enjoy Shopping Best Offers & Deals on books Online from Werezi - Receive at your doorstep - Fast Delivery - Secure mode of Payment