Cart 0
Soldando Sal
Click to zoom

Share this book

Soldando Sal : Galician Studies in Translation & Paratranslation

New

Book Details

Format Paperback / Softback
ISBN-10 3899752112
ISBN-13 9783899752113
Edition New
Publisher Meidenbauer, Martin, Verlagsbuchhandlung GmbH & Co. KG
Imprint Meidenbauer, Martin, Verlagsbuchhandlung GmbH & Co
Country of Manufacture DE
Country of Publication GB
Publication Date Aug 1st, 2010
Print length 410 Pages
Weight 590 grams
Product Classification: Literary studies: general
Ksh 8,850.00
Re-Printing

Delivery Location

Delivery fee: Select location

Secure
Quality
Fast
Are there differences between a soap opera broadcasted in South America and its dugeb.ed version in Galicia? Do translated products have a shelf life just like the geopolitical bonds to which they are related? Does Galicia belong to the Portuguese speaking world? How did specialised terms like DNA and RNA become colloquial terms? In what way did Galician emigration contribute to Cuba's cultural legacy? And how is text transformed into voice? These questions lead us directly to translation and its context, namely paratranslation. Translation and paratranslation are key elements when describing and analysing cultural phenomena that are permeable and crossbred. We carry a «portable culture» wherever we go. It gets impregnated by its own context; it creates friction but also provides understanding. The current volume tries to delve into a transdisciplinary field in order to reveal the privileged role translation plays in politics, TV, comparative literature, informatics, terminology, music, migration, etc. Thus, Soldando sal initiates the cartography of Galician translation studies. www.estudosgalegos.org
Are there differences between a soap opera broadcasted in South America and its dugeb.ed version in Galicia? Do translated products have a shelf life just like the geopolitical bonds to which they are related? Does Galicia belong to the Portuguese speaking world? How did specialised terms like DNA and RNA become colloquial terms? In what way did Galician emigration contribute to Cuba''s cultural legacy? And how is text transformed into voice? These questions lead us directly to translation and its context, namely paratranslation. Translation and paratranslation are key elements when describing and analysing cultural phenomena that are permeable and crossbred. We carry a «portable culture» wherever we go. It gets impregnated by its own context; it creates friction but also provides understanding. The current volume tries to delve into a transdisciplinary field in order to reveal the privileged role translation plays in politics, TV, comparative literature, informatics, terminology, music, migration, etc. Thus, Soldando sal initiates the cartography of Galician translation studies.
www.estudosgalegos.org

Get Soldando Sal by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Meidenbauer, Martin, Verlagsbuchhandlung GmbH & Co. KG and it has pages.

Mind, Body, & Spirit

Shopping Cart

Africa largest book store

Sub Total:
Ebooks

Digital Library
Coming Soon

Our digital collection is currently being curated to ensure the best possible reading experience on Werezi. We'll be launching our Ebooks platform shortly.