The Politics of Dubbing : Film Censorship and State Intervention in the Translation of Foreign Cinema in Fascist Italy
New
Book Details
Format
Paperback / Softback
Book Series
New Trends in Translation Studies
ISBN-10
3034318383
ISBN-13
9783034318389
Edition
New
Publisher
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Imprint
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissensc
Country of Manufacture
CH
Country of Publication
GB
Publication Date
May 31st, 2016
Print length
184 Pages
Weight
288 grams
Dimensions
15.20 x 22.50 x 1.60 cms
Ksh 7,900.00
Manufactured on Demand
Delivery in 29 days
Delivery Location
Delivery fee: Select location
Delivery in 29 days
Secure
Quality
Fast
Why are foreign-language films shown in Italy dubbed into Italian, rather subtitled? This book traces the origins of audiovisual translation practices in Italy to the 1920s and 1930s, exploring the fascist government’s political interest in dubbing and its relationship to film censorship.
During the late 1920s and the 1930s, the Italian government sought various commercial and politically oriented solutions to cope with the advent of new sound technologies in cinema. The translation of foreign-language films became a recurrent topic of ongoing debates surrounding the use of the Italian language, the rebirth of the national film industry and cinemas mass popularity.
Through the analysis of state records and the film trade press, The Politics of Dubbing explores the industrial, ideological and cultural factors that played a role in the governments support for dubbing. The book outlines the evolution of film censorship regulation in Italy and its interplay with film translation practices, discusses the reactions of Mussolinis administration to early Italian-language talkies produced abroad and documents the states role in initiating and encouraging Italians habit of watching dubbed films.
Through the analysis of state records and the film trade press, The Politics of Dubbing explores the industrial, ideological and cultural factors that played a role in the governments support for dubbing. The book outlines the evolution of film censorship regulation in Italy and its interplay with film translation practices, discusses the reactions of Mussolinis administration to early Italian-language talkies produced abroad and documents the states role in initiating and encouraging Italians habit of watching dubbed films.
Get The Politics of Dubbing by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften and it has pages.