Cart 0
Translating Italy for the Eighteenth Century
Click to zoom

Share this book

Translating Italy for the Eighteenth Century : British Women, Translation and Travel Writing (1739-1797)

Book Details

Format Paperback / Softback
ISBN-10 1900650533
ISBN-13 9781900650533
Publisher St Jerome Publishing
Imprint St Jerome Publishing
Country of Manufacture GB
Country of Publication GB
Publication Date Sep 1st, 2002
Print length 178 Pages
Weight 294 grams
Dimensions 15.90 x 23.50 x 1.40 cms
Ksh 8,100.00
Werezi Extended Catalogue 0 in stock

Delivery Location

Delivery fee: Select location

Secure
Quality
Fast
Translating Italy in the Eighteenth Century offers a historical analysis of the role played by translation in that complex redefinition of women's writing that was taking place in Britain in the second half of the eighteenth century

Translating Italy in the Eighteenth Century offers a historical analysis of the role played by translation in that complex redefinition of women''s writing that was taking place in Britain in the second half of the eighteenth century. It investigates the ways in which women writers managed to appropriate images of Italy and adapt them to their own purposes in a period which covers the ''moral turn'' in women''s writing in the 1740s and foreshadows the Romantic interest in Italy at the end of the century.

 

A  brief survey of translations produced by women in the period 1730-1799 provides an overview of the genres favoured by women translators, such as the moral novel, sentimental play and a type of conduct literature of a distinctively ''proto-feminist'' character. Elizabeth Carter''s translation of Francesco Algarotti''s II Newtonianesimo per le Dame (1739) is one of the best examples of the latter kind of texts. A close reading of the English translation indicates a ''proto-feminist'' exploitation of the myth of Italian women''s cultural prestige.

 

Another genre increasingly accessible to women, namely travel writing, confirms this female interest in Italy. Female travellers who visited Italy in the second half of the century, such as Hester Piozzi, observed the state of women''s education through the lenses provided by Carter. Piozzi''s image of Italy, a paradoxical mixture of imagination and realistic observation, became a powerful symbolic source, which enabled the fictional image of a modern, relatively egalitarian British society to take shape.


Get Translating Italy for the Eighteenth Century by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by St Jerome Publishing and it has pages.

Mind, Body, & Spirit

Shopping Cart

Africa largest book store

Sub Total:
Ebooks

Digital Library
Coming Soon

Our digital collection is currently being curated to ensure the best possible reading experience on Werezi. We'll be launching our Ebooks platform shortly.