Translating Italy for the Nineteenth Century : Translators and an Imagined Nation in the Early Romantic Period 1816-1830s
New
Book Details
Format
Hardback or Cased Book
Book Series
Linguistic Insights
ISBN-10
3034336128
ISBN-13
9783034336123
Edition
New
Publisher
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Imprint
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissensc
Country of Manufacture
GB
Country of Publication
GB
Publication Date
Dec 13th, 2021
Print length
182 Pages
Weight
328 grams
Ksh 7,000.00
Manufactured on Demand
0 in stock
Delivery Location
Delivery fee: Select location
Secure
Quality
Fast
In the early nineteenth century the theory and practice of translation received special attention in Italy, a country that was still trying to define itself. Translation, particularly from English, became a means of enriching the Italian language, culture and literature, laying the foundations for the construction of a new national identity.
In 1816, the publication in Italian of Madame de Staëls essay On the Spirits of Translation marked the beginning of a controversy between classicists and romantics. The theoretical principles and practices of translation received special attention in Italy, a territory that was trying to define itself in terms of culture, given the impossibility of a unitary political project in this historical period. Translation became the means of enriching Italian language, culture and literature. A Translation Studies perspective focusing on the foreign, rather than the indigenous, traits of Italian culture, will demonstrate how difference, via translation, became one of the constitutive elements of new definitions of Italian national identity.
Get Translating Italy for the Nineteenth Century by at the best price and quality guaranteed only at Werezi Africa's largest book ecommerce store. The book was published by Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften and it has pages.